對,我現在都把accountable跟accountability翻成「有能力給出交代」。主要的原因是,在不同的領域,像在NPO都是翻成「責信」,在公部門可能翻成「課責」,在私部門有時翻成「當責」,如果是消費者保護單位會變成「問責」,同個字看在哪裡就會變成不同的字。