我再提一下有關於純宇提到外語服務跟 NPO、NGO 都有這樣的連結,這個部分確實也可以作為長官作優化的參考,像我們那個時候在幫國籍人士辦身分證的時候,其實到戶政事務所會碰到一個需要中間轉譯的角色,礙於鄉鎮市公所需要外語的需求,可以減少落差跟加速推動,是不是可以藉由剛剛所提到的青年朋友可以參與移民署或者是地方內政部戶政司相關在各地的戶政事務所等等翻譯志工協力的角色,也可以減少地方公部門在語言的強化與優化,這個是剛剛有想到的部分。