其實我最期待、最喜歡的是親子卡的部分,因為我覺得語言已經先轉譯過一次了,其實不好寫的字數越少越難寫,親子卡的字數稍微多一點,其實有一點小說劇情了,我跟你之間,我覺得那個一來非常好懂,甚至未來有一個兒童的導覽,可以從那個出發,然後那個未來有很多轉譯的空間,除了到導覽,甚至可以改編成數位遊戲的腳本或者是其他桌遊卡牌,甚至小說的創作都可以從裡面得到元素,相較於剛剛辛苦唸的沈周策杖圖,光是一個理解的過程就非常困難,這個是我剛剛想到的部分。