當然同時上線的,也有包含簡體字、韓文、英文等等這些的語言,這個是很好的例子,因為如果我看不懂日文的話,我還可以猜漢字表示的意思,但是如果是像英國人的話,他們可能沒有辦法那麼容易看得懂日文,只能靠機器翻譯,很容易出錯,所以大家有一個一致的翻譯方法,我們透過結構化的資料,即使看不懂你的文字,但是可以看得懂你的資料,這個也是很重要的,所以並不是只是給人看、也要給機器看。