我們可以做的是儘量讓訓練這些AI的團隊,可以免費拿到很多盡可能多的、不同的臺灣語言,特別是國家語言發展法通過之後,對於高質量的台語、客語、原住民族語言錄音的需求,這個部分在過去幾年,我都花了很多時間去協調。這樣做出來的這些工具,才能夠說服教育現場已經到值得投資的程度,因為對他們來講,如果10個字裡面,就算錯1個字,造成的困擾比引進這套系統來得多,要到10個字都錯不到半個字的時候,才會開始想要不要運用。