其實是一個一般就會用的字,不是我取的,是一個很久的一個詞。為何當時會用「迷因工程」來說的?因為現在臺灣「Meme」這個字會稱為「媒因」,但是在鄉民都是翻「迷因」,所以「迷因」是通用的翻譯。