其中一個部會有興趣的,他也有分享他們自己運用AI,因為他們也要照顧到所謂的涵融,所以他們會說好比像有一些公開的演講、會議或者是一些公開討論時,他們想要自動上字幕,因為你知道德語是看字唸音,理論上語言辨識比較容易才是,但是實際上他們只要一講快,尤其是空白不知道放哪裡的那一些字,其實他們很需要這一種即時字幕的支援,一方面是讓各種不同包含聽障等等,不是以德語為母語的朋友可以有即時自動翻譯的能力,二方面也是這樣子留下紀錄也是比較容易的。