關於活動主題,也就是跟國際松有關。我看了目前規劃的版本,坦白說,我看不懂,用語太艱深,而且彼此間的關聯,你說從SDGs來,然後翻譯一層,後面又一層,翻譯又翻譯之後,這一些看不懂,這個是無法對外溝通。彼此間的關聯說不清楚,如果還要叫國際團隊來,又要再翻回英文,這個翻譯就好幾層,這個問題很難被改善,所以我的建議針對主題面,如果一個簡單的解法,像SDGs來就按照SDGs了,就不要再第二層、第三層,也就是臺灣版、國際版或者是自動翻譯版,這個是一個想法,因為大家都聽得懂,不用解釋,也可以從17個永續目標挑主題,今年決定要優先處理的是哪些。

Keyboard shortcuts

j previous speech k next speech