其實一樣啊!我把一邊講的話翻譯成另外一邊聽得懂的語言或者是多邊聽得懂的語言,如果沒有互信,至少是全程透明的,可以知道我沒有私下跟他們交易。在這樣的過程裡面,我覺得我們慢慢累積到不只是像Uber已經有爭議的,也是像區塊鏈這一種還沒有爭議的,但是未來可能會有的,我就會先跟他的作者實際進行這樣的面談,然後翻譯成我們這邊的監理單位及學術界的朋友能夠懂的逐字稿跟語言——這個是要日常做的,並不是起了爭議再來做,那時再做的話,其實是會來不及的。
j previous speech k next speech