也有可能。
還有「taiwanplus.jp」是一家日本公司。
是「.com.tw」。
我們這個東西從某方面來講也是媒體,你自己有沒有覺得比較常看的媒體或者是心目中的媒體應該是怎麼樣?
到時那個部門可能規模會不小,那個東西也是要每片去談,那個是滿繁瑣的過程。
因為這是前導計畫,未來如果長成十倍大的話,等於可能有一個部門要談版權的事情。
但是牽涉到第三者就不行了,我們剛剛說有購片重製,比如買公司的片子。
我有個問題,因為我們的設想是這個平台未來的主戰場,應該會是在社群媒體;換句話說,我們並不期待大家都會到我們的網站上看東西,而是把內容直接傳播到FB、Twitter,也就是這些TA比較常使用的社群媒體,換句話說,決戰就會在那邊,我們希望go viral或者是讓很多人點閱,所以我們小編、社群的挑戰很重要,這方面⋯⋯
目前我們的技術、能力還沒有辦法直接這樣子用,但idea可以共享,其實有可能的方式是,一起去出mission,等於video各自做、各自分享。
影音的量,之前一個禮拜只有幾部。政委也知道文字沒有辦法直接轉成影音的script。
Focus Taiwan是中央社外文中心的網站,基本上還是文字的。
要同時傳達臺灣的視角,但是又希望這個東西是可以向global community散播。
他希望用比較輕鬆、比較可以迎合網路世代,也就是想要有一個one-stop shop,所以會有新聞、節目,所以在產製方面會有自製、委製、重製,我們同時是內容產製者,又是策展者,例如像某電視台有什麼節目已經拍得很好了,但是沒有英文化,我們就把它轉成英文化的,甚至重製,因為可能本來長度是45分鐘,並不適合在網路上散播,我們可以剪成15分鐘或者是10分鐘左右,所以變成感覺上就有多重的角色跟mission,因此當然有人就會質疑。
我想跟政委說明,其實之前跟很多朋友、先進聊天的時候,他們也有提到跟你剛剛提出的問題相同,他們認為我們的核心問題有點矛盾,但是我覺得這個來源其實當初文化部想要做Taiwan Plus,基本上有點像臺灣的portal,但是臺灣有個portal是「taiwan.gov.tw」,但是他不要是那個樣子。
對。
沒有,是在政府跟網紅之間,因為沒有辦法做到像youtuber這麼瘋狂、這麼自由,但是也不希望讓大家感覺就是政府的宣傳。
所以在整個節目內容的取向的風格都會比較鄉民,就是說希望能夠更符合網民喜歡的。
我們這個東西是internet-based,當然是個網站,所以並不是像電視台在第四台,所以必須是滿熟練的網路使用者⋯⋯
其實我們的想像TA,因為使用語言是英文,所以基本上是英語使用者,但是最主要的是,也許想要來臺灣旅遊,或者是本身常來臺灣出差,對臺灣有一點基本的瞭解。
網址是已經買了,「taiwanplus.com」、「taiwanplus.com.tw」。
新聞都是自製。