王校長本身也是我們的委員,所以我們一定會接受。戰爭跟戰役的部分我們之前有討論過,因為戰爭的範圍比較大,所以我們有一點擔心要跟臺灣有相關的,教科書上要找到那一些可能會有困難,所以我們有把範圍縮小,但上面所講的安全情勢把「安全」拿掉,這方面的文字修正都沒有問題。
他們本來就有修教育學分,但數量不夠,所以不能稱為正式老師,為什麼修的學分不夠,而不能變成正式老師,這是有背後歷史的因素,他們的確是有上一些軍訓的學分,因此改成教師(官),這部分如果可以接受,因為這是比較文字上的修改,看各位委員能不能接受?我覺得主要還是整個內容的架構是否合適。
如果以後教官退出校園的話,我們還是可以做一些刪訂?
公聽會我們是用「教官(師)」,如果我們把教官拿掉,就變成只有「教師」,我們當心這部分會有反彈的聲音出現。
目前我們的寫法是以教官(師),我們希望兩種身分,如果有受過一般的就可以上課,但目前其實現實上都是教官在上,但教官的學分是不夠,所以目前並沒有老師的身分,我們目前就會用教官(老師),也許教官退出之後,就可以把教官的部分改成老師,但現階段以教官為主。
應該就是照修訂的意見。