幾個心得想要跟大家分享,首先剛剛有提到外交部、AIT有了一些聯繫,開放國會那邊,其實針對承諾事項的部分,其實經歷了滿多的波折,把承諾事項本身翻譯成英文,而且英文其實是需要用一些行話,不知道最後承諾事項翻譯的工作是國發會這邊來進行,尤其在DC的同仁可以幫忙,因為在開放國會那裡其實是遇到一些挫折,也就是有關於整件事英文的部分,還有包含怎麼讓國際的社會知道臺灣雖然不能加入OGP,但是用了同一套方式推出這些行動方案在院長簽核之後。